Экспозиция Музея книги закрыта в связи с началом реставрационных работ.


В связи с проведением ремонтных работ в помещениях хранения отдела диссертаций временно не выдаются оригиналы диссертаций за 2014–2019, 2024 годы.

Спросите библиотекаря

Демократизация знаний — курс развития Национальной библиотеки Австрии

20 сентября 2010 года

Директор Национальной библиотеки Австрии г-жа Йоханна Рахингер

16 сентября 2010 года генеральный директор Национальной библиотеки Австрии г-жа Йоханна Рахингер в сопровождении Бетины Канн, главы отдела цифровой библиотеки, и Симона Мраза, директора Австрийского культурного форума при посольстве Австрии в Москве, посетила РГБ. Встреча была организована отделом зарубежного библиотековедения и международных библиотечных связей РГБ при содействии посольства Австрии в Москве и Австрийского культурного форума. Иностранных гостей участникам семинара «Электронные библиотеки» представила Людмила Тихонова, заместитель генерального директора Российской государственной библиотеки.

В небольшом докладе г-жа Рахингер рассказала, что первые шаги в сторону оцифровки собственных фондов библиотека сделала в конце 90-х — отсканировав карточные каталоги и разместив их в Интернете. Далее произошла их интеграция в систему Aleph500. Следующей мерой по улучшению поиска в фондах станет интеграция всех доступных на данный момент онлайн-каталогов в единый поисковый шаблон. Полностью сервис заработает через несколько месяцев.

Оцифровку фонда библиотека Австрии производит по нескольким направлениям: наиболее востребованная читателями литература и специальные проекты (например, австрийская периодика с 1700 по 1938 гг.). Причем сканирование полностью вытеснило микрофильмирование. Также осуществляется сбор сетевых публикаций и веб-архивирование, посредством которого сохраняется представленное в Интернете культурное наследие Австрии. К этому, кстати, обязует библиотеку Закон о средствах массовой информации, вступивший в силу 1 марта 2009 года.

Отдельным, крупным направлением является проект полной оцифровки фонда исторических книг с XVI по XIX век. Это стало возможно благодаря общественно-частному партнерству с компанией Google. Всего планируется перевести в электронную форму порядка 400 тысяч произведений, на которые не распространяется закон об авторском праве. К ним будет предоставлен свободный доступ с сайта библиотеки и через сервис Google Books.

Австрийская национальная библиотека является одной из первых библиотек в мире, решившихся на оцифровку значительной части собственного фонда при поддержке Google. На вопрос: «Не боитесь ли вы пустых читальных залов и снижения посещаемости сайта библиотеки?» — Йоханна Рахингер ответила: «При оцифровке наших фондов мы руководствуемся принципом демократизации знаний. Информация, которая содержится в наших архивах, должна быть доступна любому желающему познакомиться с культурой Австрии. Я убеждена, что мы должны позитивно отнестись к инициативе Google по оцифровке и отстоять нашу роль культурного и сервисного центра. Читатели будут приходить туда, где им будет комфортно и удобно, и придется постараться, чтобы они пришли именно к нам. Мы сами можем активно участвовать в развитии будущего, если проявим необходимую для этого гибкость и возьмем на себя новые, масштабные задачи. Согласно данным прошлогодней статистики, посещаемость нашего сайта и читальных залов возросла. Что свидетельствует, что мы на правильном пути».

* * *

В семинаре принимали участие с австрийской стороны:

  • Йоханна Рахингер, генеральный директор Национальной библиотеки Австрии;
  • Бетина Канн, руководитель главного отдела цифровой библиотеки в Национальной библиотеки Австрии;
  • Элизабет Эдхофер, магистр, директор по развитию и международным отношениям;
  • Симон Мраз, директор Австрийского культурного форума при посольстве Австрии в Москве;
  • Елена Антропова, сотрудник посольства Австрии в Москве.

C российской стороны:

  • Российская государственная библиотека;
  • Научная библиотека МГУ;
  • Российская государственная библиотека по искусству (РГБИ);
  • Некоммерческое партнерство «Электронные библиотеки»;
  • Центр интернет-технологий Государственной публичной научно-технической библиотеки России (ГПНТБ).

Переводчик семинара — Роман Матвеев.

Фото: Екатерина Шибаева
20.09.2010

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться